Rythau writer biography
Disconnect on the page of Yuri Rytheu to disconnect on all pages of the authors to preserve the biography-Yuri Rytheu Yuri Rytheu was born on March 8 years in the village of Wellen of the Far Eastern Territory, now the Chukotka Autonomous Okrug in the family of a Zveverbome hunter. His grandfather was a shaman. At birth, the boy was given the name Rytheu, which in the Chukotsky translated “unknown”.
Since Soviet institutions did not recognize the Chukchi names, in the future in order to get a passport, the future writer took the Russian name and patronymic, while the name “Rytheu” became his surname. Rythau graduated from a seven -year school in Wellen and wanted to continue his studies at the Institute of the Peoples of the North, but by age he did not fall among those who were seconded to this university.
Therefore, he decided to independently go to Leningrad to study. This path stretched ... for several years. In order to earn funds for travel and life, the future writer was hired by different works: he was a sailor, worked in a geological expedition, participated in St. John's wort, he was a loader at the hydrochist. Having moved to Anadyr, Redhau entered the Anadyr school.
In the year, he began to be published in the Anadyr district newspaper Sovetskaya Chukotka, where he published his first essays and poems. In Anadyr Rytheu, he met with the Leningrad scientist Peter Skorik, who headed the linguistic expedition. He helped the young writer get to Leningrad. Rythau studied at the Literary Faculty of LSU from for a year. The writer was a little over 20 years old, when his stories appeared in the Almanac “Young Leningrad”, and a little later in the magazines “Spark”, “Young World”, “The Far East”, the youth newspaper “Smena” and other periodicals.
In the year, the publishing house “Young Guard” was published by his first collection of stories in Russian “People of our shore” Translation from Chukotsky A. During his students, Yuri Rytheu was actively engaged in translation activities, translated Alexander Pushkin’s fairy tales into the Chukchi language, the stories of Leo Tolstoy, the creations of Maxim Gorky and Tikhon Semushkin.
Two years later, a collection of stories “Chukotka Saga” was published in Magadan, which brought the writer the recognition of not only Soviet, but also foreign readers. Since the year, a member of the CPSU. After graduating from Leningrad University, Rytheu lived in Magadan for several years. He worked as a correspondent of the newspaper Magadanskaya Pravda.
Then he moved to Leningrad, where he lived almost his whole life. The writer traveled a lot, he often managed to be abroad in many countries of the world with creative trips, cultural and friendly visits. Thanks to the free knowledge of English, he read at the invitation of a lecture at American universities. Once in a difficult situation, the writer expressed his intention to emigrate to the United States.
However, through Genghis Aimatov, he met with the German book publisher Lucien Laitis, who concluded a contract with the writer to publish his works in German and became his literary agent. The circulation of the German -speaking books of only one publishing house amounted to a quarter of a million copies. The opposite situation has developed in Russia, the last book of the writer “Journey in Youth” was published in the year.
Since the beginning of the 10ths, at the expense of the Governor of the Chukchi Autonomous Okrug of Roman Abramovich, Rytheu’s works began to be published in small circulations in Russia, but the books do not fall into free sale due to the fact that the entire circulation is exported to the Chukotka AO. The first such book was the work “In the Mirror of oblivion”. The autobiographical trilogy of Yu.
Rytheu “Time of Melting Snow” tells about the fate of the whole generation. In the collections of stories “Farewell to the Gods”, the novels “In the Valley of Little Bunnies”, “Aivang”, “The Most Beautiful Ships”, in the novels “Nunivak”, “Magic Mittle”, “Garpun’s throwing”, “Polar Circle”, a collection of stories and stories “In the shadow of the iceberg”, Rytheu is developing historical and modern plots, showing a multi -century life, showing a multi -century life.
Chukchi, Eskimos and other peoples of the North in the harsh natural conditions of the Arctic as an existence at the limit of human capabilities, reveals the spiritual and moral world of a young contemporary. The novels “Sleep at the beginning of the fog”, “Hoar at the threshold”, “White snow”, “End of permafrost”, “Magic numbers”, “Island of hope”, “Intercontinental bridge” of Rytheu works were published in thirty foreign languages were created.
The acuteness and variety of problems is distinguished by journalism by Yu. The Yu. Rythau died in St. Petersburg on May 14 from a long illness of Myelom. He was buried in a cemetery in the village of Komarovo next to his wife’s grave. Detailed biography.